Vadovas Medisana OL 800 Elektrinė antklodė

Reikia vadovo savo Medisana OL 800 Elektrinė antklodė? Žemiau galite nemokamai peržiūrėti ir atsisiųsti PDF vadovą lietuvių kalba. Šiuo metu šis produktas turi 4 dažniausiai užduodamus klausimus, 0 komentarų ir 0 balsų. Jei tai ne tas vadovas, kurio norite, susisiekite su mumis.

Jūsų gaminys sugedęs, o vadove nėra jokio sprendimo? Eikite į Repair Café ir gaukite nemokamas remonto paslaugas.

Vadovas

Loading…

ES/IT 60281 / 60282 OL 850 25-Mar-2025 Ver. 2.1
123
4
Leyenda
¡No inserte agujas en el artículo!
¡No apto para niños menores de 3 años!
¡La funda se puede lavar a mano!
¡Respete las indicaciones de la etiqueta!
¡No utilizar lejía!
¡El artículo no debe secarse en la
secadora!
¡No planchar!
¡No limpiar en seco!
¡IMPORTANTE!
La inobservancia de estas instrucciones
puede provocar lesiones graves o daños
en el aparato.
ADVERTENCIA
Estas indicaciones de advertencia deben
respetarse para evitar posibles lesiones
del usuario.
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse
para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan
información adicional útil sobre la
instalación o el funcionamiento.
Número de lote
Fabricante
Mantener seco
Símbolos de reciclaje/códigos:
proporcionan información sobre
el material, su uso correcto y el
reciclaje.
¡No
escurrir!
Alimentación eléctrica
Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica,
asegúrese de que está apagado y de que se respeta la
tensión eléctrica indicada.
Después del uso, apague siempre el aparato por medio
del botón de la unidad de control y desconéctelo de la
alimentación eléctrica.
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable.
Si los cables y la unidad de control del aparato están
mal colocados, existe el riesgo de que se enreden o de
pisarlos, así como riesgo de estrangulamiento y tropiezo.
El usuario debe garantizar que los sujetacables sobrantes
y los cables eléctricos se colocan correctamente.
Personas especiales
No utilice el aparato en niños, personas discapacitadas,
dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar
ante un sobrecalentamiento.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con capacidad física, sensorial o mental
reducida o con falta de conocimientos y de experiencia
siempre que se encuentren supervisados o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños menores de 3 años no deben utilizar este
aparato, ya que no son capaces de reaccionar ante un
sobrecalentamiento.
Los niños pequeños de más de 3 años no deben utilizar
el aparato, a menos que un padre o tutor legal haya
ajustado previamente los elementos de mando o el niño

los elementos de mando con seguridad.
Si tiene dudas sobre cuestiones de salud, póngase en
contacto con su médico antes de utilizar el aparato.
Utilización del aparato
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones.

garantía.
Cada vez que vaya a utilizar el artículo, revíselo
cuidadosamente para comprobar si presenta indicios de
desgaste y/o daños. No ponga el aparato en funcionamiento
si presenta signos de desgaste, daños o signos de un uso
inadecuado.
Si se produce un error, compruebe que el aparato se ha
conectado correctamente a la alimentación eléctrica. No
abra el aparato. No contiene ninguna pieza que requiera
limpieza ni mantenimiento por parte del usuario.
La manta térmica no debe utilizarse plegada o doblada.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. En
caso de que entre líquido en el aparato, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica.
No utilice el aparato si está húmedo y hágalo siempre en
un entorno seco (no en el cuarto de baño o similares).
No coloque aparatos eléctricos en lugares donde exista
riesgo de que puedan caer en una bañera o un inodoro.
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en
la cama. ¡Peligro de quemaduras o golpe de calor!
Este aparato no es adecuado para uso médico (p. ej., en
hospitales).
Períodos de uso muy prolongados pueden provocar un
sobrecalentamiento. Espere siempre a que el aparato se
enfríe antes de volver a utilizarlo.
No deje nunca el aparato desatendido mientras se
encuentra en funcionamiento.


No cubra el aparato cuando está encendido. No lo utilice
nunca debajo de mantas o almohadas. Peligro de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
No guarde ni utilice nunca el aparato al lado de
una cocina eléctrica o de otras fuentes de calor.
Mantenimiento y limpieza
No repare personalmente ninguna avería que se
produzca en el aparato. La reparación solo debe ser
realizada por un distribuidor autorizado o por una persona

Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Antes de guardar el aparato, espere a que se enfríe.
Cuando guarde el artículo, no coloque ningún objeto sobre
el mismo para evitar dobleces excesivamente marcadas.
No dañe el aparato poniendo objetos sobre él durante el
almacenamiento.
Compruebe regularmente que el aparato no presenta
muestras de desgaste o daños. Si hubiera algún indicio
de este tipo o el aparato no se hubiera usado de modo
correcto, o si no funcionara correctamente, contacte con
el servicio de atención al cliente antes de ponerlo de
nuevo en funcionamiento.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo
y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el
aparato en funcionamiento y contacte con su vendedor o
centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
1 manta térmica medisana OL 800/OL 850
1 bolsa de almacenamiento
1 guía rápida
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasiona-
do por el transporte, póngase inmediatamente en contacto
con el vendedor.
Los embalajes se pueden reutilizar o reciclar. Elimine
adecuadamente el material de embalaje que ya no ne-
cesite. Si al desembalar el producto descubre algún
daño ocasionado por el transporte, póngase inmedia-
tamente en contacto con el vendedor.
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del al-
cance de los niños.

Utilización
La manta térmica medisana OL 800/OL 850 destaca por
su uso inalámbrico gracias a la batería externa (no incluida
en el volumen de suministro). Para su funcionamiento, es
absolutamente necesario contar con una batería externa
convencional que disponga de un puerto USB con una
potencia de salida de 5V/2A (p. ej. la batería externa
medisana n.° art. 60279).
1. Conecte el conector USB
2
del artículo al puerto USB de
la batería externa.
2. Coloque la manta térmica según sus necesidades.
3. Pulse el botón de encendido/apagado
1
para encender
el aparato. El calor se enciende en el nivel más bajo y el
LED luce amarillo.
4. Pulsando prolongadamente (mantener pulsado aprox.
1 segundo) el botón de encendido/apagado
1
puede
cambiar entre los niveles de calor 1, 2 o 3 (nivel medio 2
= LED naranja; nivel máximo 3 = LED rojo).
5. El aparato se apaga automáticamente tras aprox. 20
minutos o cada vez que se pulsa brevemente el botón de
encendido/apagado
1
.
Almacene la batería externa en el bolsillo integrado
3
.
Batería externa (no incluida en el volumen de suministro)
La batería externa que se va a utilizar debe cargarse por
completo antes del primer uso.
Errores y subsanación de errores
Si el aparato no muestra NINGUNA reacción después de
encenderlo, compruebe si está correctamente conectado a la
alimentación eléctrica. Si es así, el artículo está defectuoso.
No lo utilice y contacte con un centro de servicio técnico.
Si el LED parpadea, es una indicación de que posiblemente
existen otros errores:
a) El LED parpadea 3 veces: cortocircuito en el cable
calefactor
b) El LED parpadea 7 veces: el circuito eléctrico no está
cerrado
c) El LED parpadea 5 veces: cortocircuito o interrupción
sensor NTC
Si se producen este tipo de errores, desconecte la manta
térmica de la alimentación eléctrica, espere 5 minutos e intente
ponerla en marcha de nuevo. Si el error no desaparece, deje
de utilizar la manta y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico.
Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el artículo, desconéctelo del suministro
eléctrico y deje que se enfríe al menos 10 minutos.
Lavado a mano: dejar en remojo en agua fría y jabón
suave durante 15 minutos. Enjuagar con agua limpia y
fría.
Mantenga el cable y la unidad de conmutación alejados

líquidos.
¡No escurrir ni frotar el producto durante o después del
lavado!
¡No utilizar lejía, no planchar ni lavar en seco!
Espere a que el artículo esté completamente seco antes
de volver a utilizarlo.
Suelte el cable si está retorcido.
Para almacenar el artículo, enróllelo, sujételo con el cordón
4
y colóquelo dentro de la bolsa de almacenamiento.
Asegúrese de que el artículo se ha enfriado por completo
antes de almacenarlo.
Datos técnicos
Nombre y modelo: manta térmica medisana
OL 800/OL 850
Desconexión automática: 20 minutos
Entrada:
5 V
10 W
Condiciones de almacenamiento: enfriada, en un lugar limpio y seco
Dimensiones aprox.: 135 x 45 cm
Peso aprox.: 0,6 kg
N.º de artículo: 60281 (OL 800)
60282 (OL 850)
Código EAN: 40 15588 60281 8
40 15588 60282 5
Lea el manual de instrucciones atentamente,
sobre todo las indicaciones de seguridad, an-
tes de utilizar el aparato y guarde el
manual para posteriores consultas. Si entre-
ga el aparato a terceros, deberá entregarles
también este manual de instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
ES
Manual de instrucciones
Manta térmica OL 800/OL 850
1
Botón de apagado/encendido
2
Conector USB para la batería externa*
3
Bolsa integrada para la batería externa*
4
Cordón para enrollar la manta
* La batería externa no está incluida en el volumen de suministro
Figura similar
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la re-
cogida de basuras doméstica. Todos los usuarios es-
tán obligados a entregar todos los aparatos eléctricos
o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida
de su ciudad o en el comercio especializado, para que pue-
dan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila
antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas
a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o de-
posítelas en los recolectores de pilas de los comercios espe-
cializados. Para más información sobre cómo deshacerse de
su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento
especializado.
Condiciones de garantía y reparación
Sus derechos de garantía comercial no se verán limitados por
nuestra garantía, que exponemos a continuación. En caso
de una reclamación de garantía, póngase en contacto con
su comercio especializado o directamente con el centro de
servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el
defecto y adjunte una copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de
garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentan-
do el comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción
se subsanarán gratuitamente siempre que no haya prescri-
to el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de ga-
rantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las piezas
sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la
inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del
comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde
el fabricante hasta el consumidor o durante el envío al
centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos
o indirectos ocasionados por el aparato si el daño en el
aparato está cubierto por la garantía.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Alemania
Debido a las mejoras continuas del producto, nos

técnicas y de diseño.
Puede descargar el manual de instrucciones completo en
https://docs.medisana.com/60282.
La información del servicio está disponible aquí:
www.medisana.com/servicepartners
Atsisiųsti vadovą lietuvių kalba (PDF, 1.52 MB)
(Tausokite gamtą ir spausdinkite šį vadovą tik tada, kai tai tikrai būtina)

Loading…

Įvertinimas

Praneškite mums, ką manote apie Medisana OL 800 Elektrinė antklodė, pateikdami produkto įvertinimą. Norite pasidalyti savo patirtimi apie šį produktą arba užduoti klausimą? Palikite komentarą puslapio apačioje.
Ar esate patenkinti Medisana OL 800 Elektrinė antklodė?
Taip Ne
Būkite pirmieji įvertinę šį produktą
0 balsai

Prisijunkite prie pokalbio apie šį produktą

Čia galite pasidalinti savo nuomone apie Medisana OL 800 Elektrinė antklodė. Jei turite klausimų, pirmiausia atidžiai perskaitykite vadovą. Užklausą dėl vadovo galite pateikti naudodami mūsų kontaktinę formą.

Daugiau apie šį vadovą

Suprantame, kad puiku turėti popierinį savo Medisana OL 800 Elektrinė antklodė vadovą. Visada galite atsisiųsti vadovą iš mūsų svetainės ir atsispausdinti patys. Jei norite turėti originalų vadovą, rekomenduojame susisiekti su Medisana. Jie gali pateikti originalų vadovą. Ar ieškote savo Medisana OL 800 Elektrinė antklodė vadovo kita kalba? Pasirinkite pageidaujamą kalbą mūsų pagrindiniame puslapyje ir ieškokite modelio numerio, kad pamatytumėte, ar jį turime.

Specifikacijos

Prekės ženklas Medisana
Modelis OL 800
Kategorija Elektrinės antklodės
Failo tipas PDF
Failo dydis 1.52 MB

Visi Medisana Elektrinės antklodės vadovai
Daugiau Elektrinės antklodės vadovų

Dažnai užduodami klausimai apie Medisana OL 800 Elektrinė antklodė

Mūsų palaikymo komanda ieško naudingos informacijos apie produktą ir atsakymų į dažniausiai užduodamus klausimus. Jei dažniausiai užduodamuose klausimuose pastebėjote netikslumų, praneškite mums naudodamiesi mūsų kontaktų forma.

Ar elektrinės antklodės sunaudoja daug energijos? Patvirtinta

Ne, paprastai elektrinės antklodės yra nedideli elektros energijos vartotojai.

Tai buvo naudinga (92) Skaityti daugiau

Ar galiu miegoti po elektrine antklode? Patvirtinta

Elektrinė antklodė daugiausia naudojama lovai šildyti. Po juo miegoti nerekomenduojama, nes per naktį kūnas gali perkaisti.

Tai buvo naudinga (78) Skaityti daugiau

Ar gali užsidegti elektrinės antklodės? Patvirtinta

Dauguma šiuolaikinių elektrinių antklodžių turi mechanizmą, kuris išjungia antklodę, kai tampa per karšta. Iki 2001 m. pagamintose antklodėse šio mechanizmo gali trūkti.

Tai buvo naudinga (61) Skaityti daugiau

Ar elektrinė antklodė gali šildyti kambarį? Patvirtinta

Ne, elektrinės antklodės yra pakankamai galingos, kad sušildytų lovą.

Tai buvo naudinga (48) Skaityti daugiau
Vadovas Medisana OL 800 Elektrinė antklodė

Susiję produktai

Susijusios kategorijos

×
Download