Vadovas Acme CH306 Belaidis įkroviklis

Reikia vadovo savo Acme CH306 Belaidis įkroviklis? Žemiau galite nemokamai peržiūrėti ir atsisiųsti PDF vadovą lietuvių kalba. Šiuo metu šis produktas turi 0 dažniausiai užduodamus klausimus, 0 komentarų ir 0 balsų. Jei tai ne tas vadovas, kurio norite, susisiekite su mumis.

Jūsų gaminys sugedęs, o vadove nėra jokio sprendimo? Eikite į Repair Café ir gaukite nemokamas remonto paslaugas.

Vadovas

 
 


Type: Wirelesscharger
Frequency range: 110–210 kHz
Input: DC 12 V, 2.5 A
Output: DC 5 V, 1 A
Charging distance: ≤6 mm
Size: 92 (L) x 92 (W) x 11 (H) mm
Weight: 52 g
(See illustration A)
1. Wirelesschargingarea
2. Micro USB connector
3. LEDindicatorlight

• ThischargerworkswithallQi-compatibledevices(pleasemakesureyourdeviceis
Qi-compatible).
• Devicesareavailablewithbuilt-inorexternalwirelesschargingreceivers.
• Fornormaloperation,noweakerthanDC12V,2.5Achargerisrequired.
• Thiswirelesschargercanchargesmartphoneswithnon-metalprotectivecasesor
siliconecoversthatarenothickerthan6mm.
 (See illustration B)
1. Connect the wireless charger with the included or another good performance
microUSBchargingcabletothewallchargerandplugthechargerintoanelectric
socket.
• WhenthewirelesschargerisconnectedtotheUSBcharger,redLEDindicator
willglowcontinuously.
2. Place the smartphone with the display facing up or another compatible device
onthecentreof the wirelesschargeroradjusttheplacement position until the
chargingprocessstarts.
• TheblueLEDlightwillglowcontinuouslyduringthechargingprocess.
• Whenthechargeabledevice is placed onthechargerinawrong way,is not
acceptingthechargeorisincompatible,theredLEDindicatorwillstart toblink.
Pleasereconnectthechargingcableandtrychargingagain.
If the wireless charger or the LED indicator light is not working properly,
reconnectUSBchargertothewirelesscharger.
3. Whenthesmartphoneisfullycharged,removeitfromthewirelesscharger.
• When the charging is completed, your smartphone or another device will
indicatethatthebatteryisfull.
(Checkthesmartphone‘sbatterystatususingthechargingicondisplayedonthe
screen.)
4. Tosaveenergy,unplugthechargerwhennotinuse.

• Donotplaceanymetalobjectsbetweenthesmartphoneandthewirelesscharger
–thesmartphonemaynotchargeproperly.
• Toensuremoreeectivecharging,removeprotectivecases.
• Chargingtime depends on battery capacity,phoneinput specications,current
phone energy consumption, phone position on the wireless charging charger,
chargingdistance,etc.

• YourdeviceisnotcompatiblewiththeQiwirelesschargingstandard.
• Yourdeviceisplacedonthewirelesschargerinawrongway.Seethemanualof
yoursmartphoneoranotherdevicetondtheexactplaceofthebuilt-inQiwireless
chargingreceiver.
• A protective case of the smartphone or another object on the back of the
smartphoneisblockingthechargingprocess.
• TheUSBchargeristooweak,defectiveorunpluggedfromtheelectricsocket.
• Thechargingcableisunplugged,brokenortooweakforcorrectfunctioning.

• Donotusedamagedpowercordsorplugs,orlooseelectricalsockets.
• Donotdroporcauseanimpactonthedevice.
• Donotdisassemble,modifyorrepairyourdevice.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Keepitbeyondthereachofchildren.

TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwill
help protect the environment. For more detailed information about the
recyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalauthority,yourhousehold
waste disposal service provider or the shop where you purchased the
product.
 



Tipas: Belaidis įkroviklis
Dažnio ribos: 110–210 kHz
Įvestis: DC 12 V, 2.5 A
Išvestis: DC 5 V, 1 A
Įkrovimo atstumas: ≤6 mm
Dydis: 92 (I) x 92 (P) x 11 (A) mm
Svoris: 52 g
 (žr. A pav.)
1. Belaidžio įkrovimo sritis
2. „Micro USB“ jungtis
3. Indikacinė LED lemputė

• Šisįkroviklisveikiasuvisais„Qi“suderinamaisįrenginiais(patikrinkite,arjūsųįrengi-
nysyrasuderinamassu„Qi“).
• Įrenginiaituriturėtiintegruotusarišoriniusbelaidžioįkrovimoimtuvus.
• ĮprastamveikimuireikianesilpnesnioneiDC12V,2.5Aįkroviklio.
• Belaidisįkroviklisgaliįkrautiišmaniuosiustelefonusbemetaliniųapsauginiųdėklų
arsilikonodangtelių,nestoresniųkaip6mm.
 (žr. B pav.)
1. Belaidį įkroviklį pridedamu ar kitu gerų savybių „micro USB“ įkrovimo laidu
prijunkiteprieįkroviklioirįkiškiteįelektroslizdą.
• PrijungusbelaidįįkroviklįprieUSBįkroviklioraudonasLEDindikatoriuspradės
šviesti.
2. Padėkiteišmanųjįtelefonąarkitąsuduerinamąįrenginįbelaidžioįkroviklioviduryje
ekranuįviršų,arbapakoreguokitevietątaip,kadprasidėtųįkrovimas.
• ĮkrovimometunuolatšviesmėlynaLEDlemputė.
• Jeiįkraunamasįrenginysantįkrovikliopadedamasnetinkamaiirneįkraunamas,
arba nėra suderinamas, pradės mirksėti raudonas LED. Pabandykite iš naujo
prijungtiįkrovimolaidąirpabandykiteišnaujo.
JeibelaidisįkroviklisarLEDindikatoriusveikiablogai,priebelaidžioįkroviklioiš
naujo prijunkite USB įkroviklį.
3.Išmaniajamtelefonuipilnaiįsikrovus,paimkitejįnuobelaidžioįkroviklio.
• Baigus įkrovimą jūsų išmanusis telefonas ar kitas įrenginys rodys, kad
akumuliatorius pilnai įkrautas. (Išmaniojo telefono akumuliatoriaus būseną
tikrinkite pagal įkrovimo simbolį ekrane.)
4. Norėdamitaupytienergijąištraukiteįkroviklįišlizdo,kaijonenaudojate.

• Tarp išmaniojo telefono ir belaidžio įkroviklio nedėkite jokių metalinių daiktų –
išmaniojotelefonoįkrovimasgalibūtisutrikdytas.
• Norintužtikrintiveiksmingesnįįkrovimąnuimkiteapsauginįdėklą.
• Įkrovimolaikaspriklausonuoakumuliatoriaustalpos,telefonoįvestiesspecikacijų,
telefono energijos sąnaudų, telefono padėties belaidžiame įkroviklyje, įkrovimo
atstumo ir t.t.

• Jūsųįrenginysnesuderinamassu„Qi“belaidžioįkrovimostandartu.
• Jūsų įrenginys netinkamai padėtas belaidžiame įkroviklyje. Peržiūrėkite savo
išmaniojotelefonoarkitoįrenginionaudotojovadovąirsuraskitetiksliąinformaciją
apieintegruotą„Qi“belaidžioįkrovimoimtuvą.
• Apsauginisišmaniojotelefonodėklasarkitasobjektasišmaniojotelefonogalinėje
pusėjegaliblokuotiįkrovimoprocesą.
• USBįkroviklisyrapersilpnas,sugadintasarištrauktasišmaitinimolizdo.
• Įkrovimolaidasištrauktas,sulūžęsarbapersilpnastinkamaiveikti.

• Nenaudokitepažeistųlaidųarkištukų,laisvųelektroslizdų.
• Nenumeskiteirnetrankykiteįrenginio.
• Neišmontuokite,nekeiskiteirnetaisykiteįrenginio.
• Saugokitenuodrėgmėsirkarščio.
• Laikykiteatokiainuovaikų.

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal
taisykles,Jūspadėsiteaplinkai.Norėdamisužinotidaugiauinformacijosapie
šiogaminioperdirbimą,susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsų
namųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugųteikėjuarbaparduotuve,iškurios
pirkote šį gaminį.
 


Tüüp:juhtmevabalaadija
Sagedusvahemik: 110–210 kHz
Sisendpinge: 5 V alalisvool, 2 A
Väljundpinge: 5 V alalisvool, 1 A
Laadimiskaugus: ≤ 6 mm
Mõõdud: 92 x 92 x 11 mm (p x l x k)
Kaal: 52 g
 (vt joonis A)
1. Juhtmevabalaadimisala
2. Micro USB pistikupesa
3. LED-indikaatorid

• SeelaadijatöötabkõigiQi-toegaseadmetega(veenduge,etteieseadetoetaksQi-
standardit).
• Saadaval on seadmed sisseehitatud või väliste juhtmevaba laadimise
vastuvõtjatega.
• Tavapärasekstoimimiseksonvajavähemalt2A5Valalisvoolulaadijat.
• Selle juhtmevaba laadijaga saab laadida nutitelefone, millel on maksimaalselt 6
mm paksune mittemetalne kaitseümbris või silikoonümbris.
(vt joonis B)
1. Ühendage juhtmevaba laadija kaasasoleva või muu kvaliteetse mikro-USB
laadimiskaabliabilseinalaadijagajaühendagelaadijapistikupesaga.
• Kui juhtmevaba laadija on USB-laadijaga ühendatud, süttib punane LED-tuli
püsivalt põlema.
2. Asetage ülespoole suunatud ekraaniga nutitelefon või muu ühilduv seade
juhtmevabalaadijakeskelevõimuutkeseadmeasendit,kunilaadiminealgab.
• LaadimisprotsessiajalpõlebpidevaltsinineLED.
• Kuilaetavseade asetatakselaadijalevaletpidi, laadimine eialgavõiseade ei
ühildu laadijaga, hakkab punane LED-tuli vilkuma. Ühendage laadimiskaabel
uuesti ja proovige uuesti laadida.
KuijuhtmevabalaadijavõiLED-tulieitöötakorralikult,ühendage USB-laadija
uuestijuhtmevabalaadijaga.
3.Kuinutitelefonontäislaetud,eemaldageseejuhtmevabaltlaadijalt.
• Laadimise lõppedes annab nutitelefonvõi muu seade märku, et aku on täis.
(Kontrolligenutitelefoniakulaadimistasetekraanilolevalaadimisikooniabil.)
4. Kuiseadeteikasutata,siisenergiasäästmiseksühendagelaadijavooluvõrgustlahti.

• Ärgeasetagemetallesemeidnutitelefonijajuhtmevabalaadijavahele,kunasiisei
pruuginutitelefonikorralikultlaadida.
• Laadimistõhususetõstmisekseemaldagekaitseümbrised.
• Laadimisaeg oleneb aku mahtuvusest, telefoni sisendpingest, telefoni hetke
energiatarbest,telefoniasendistjuhtmevaballaadijal,laadimiskaugusestjne.

• SeadeeiühilduQijuhtmevabalaadimisestandardiga.
• Seade on valesti juhtmevabale laadijale asetatud. Sisseehitatud Qi juhtmevaba
laadija vastuvõtja täpse asukoha leiate oma nutitelefoni või muu seadme
kasutusjuhendist.
• Nutitelefoni või muu seadme tagumisel küljel olev kaitseümbris võib takistada
laadimisprotsessi.
• USB-laadijavõibollaliiganõrk,viganevõitulnudlahtipistikupesast.
• Laadimiskaabel võib tulla lahti, minna katki või olla liiga nõrk korrektseks
toimimiseks.

•
Ärgekasutagekahjustatudjuhtmeidjapistikuidvõikatkiseidpistikupesi.
• Ärgelaskeseadmelmahakukkudaningkaitskesedalöökideeest.
• Ärgevõtkeseadetiselahtiegamoditseerigevõiparandageseda.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.

WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka.
Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote umbertootlemise kohta poorduge kohalikku
omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
ostsite.
 


Тип: беспроводное зарядное устройство
Диапазон частот: 110–210 кГц
Входная мощность: 5 В пост. тока, 2 A
Выходная мощность: 5 В пост. тока, 1 A
Расстояние зарядки: ≤ 6 мм
Размеры: 92 (Д) x 92 (Ш) x 11 (В) мм
Вес: 52 г
 (см. рис. A)
1. Зона беспроводной зарядки
2. Разъем micro USB
3. Лампочка светодиодного индикатора

• Этозарядноеустройствоработаетсовсемиустройствамисоответствующими
стандартуQi(убедитесьвтом,чтовашеустройствосовместимосустройствами
соответствующими стандарту).
• Устройствапредлагаютсякаксовстроенными,такисвнешнимиприемниками
для беспроводной зарядки.
• Длянормальнойработытребуетсязарядноеустройствосхарактеристиками
пост. тока не ниже 5 В, 2 А.
• Это беспроводное зарядное устройство может заряжать смартфоны с
неметаллическими защитными корпусами или с силиконовыми крышками,
которые не толще 6-ти мм.
(см. рис. B)
1. Подключите беспроводное зарядное устройство c прилагаемым или другим
высокопроизводительнымзаряднымкабелемсмикропортомUSBкзарядному
устройствунастенеивставьтезарядноеустройствовэлектрическуюрозетку.
• Когда беспроводное зарядное устройство подключено к зарядному
устройству с USB-портом, то будет непрерывно светиться красный
светодиодный индикатор.
2. Поместите смартфондисплеем вверх или другое совместимое устройство в
центре беспроводного зарядного устройства или регулируйте положение
местаразмещениядотехпор,поканеначнетсяпроцессзарядки.
• Вовремязарядкилампочкасветодиодногоиндикаторабудетнепрерывно
горетьсинимцветом.
• Если заряжаемое устройство установлено на зарядном устройстве
неправильно, не принимает заряд или несовместимо, —начинает мигать
красный светодиодный индикатор. Снова подсоедините кабель зарядки и
повторите попытку.
Еслибеспроводноезарядноеустройствоилисветодиодныйиндикаторне
работают должным образом, то снова подключите зарядное устройство с
USB-портом к беспроводному зарядному устройству.
3. Когда смартфон полностью зарядится, извлеките его из беспроводного
зарядного устройства.
• По окончании зарядки смартфон или другое устройство укажет, что
аккумулятор полностью заряжен. (Проверьте состояние аккумулятора
смартфонаспомощьюотображаемогонаэкранезначказарядки.)
4. Дляэкономииэлектроэнергииотключитезарядноеустройство,еслиононе
используется.

• Неразмещайтеметаллическиепредметымеждусмартфономибеспроводным
заряднымустройством-смартфонможетнезарядиться,какположено.
• Дляобеспеченияболееэффективнойзарядкиснимитезащитныечехлы.
• Времязарядкизависитотемкостиаккумулятора,техническиххарактеристик
телефона,текущегопотребления энергиителефона,положениятелефонана
зарядном устройстве беспроводной зарядки, расстояния зарядки и т. п.

• УстройствонесовместимосостандартомбеспроводнойзарядкиQi.
• Ваше устройство неправильно установлено на беспроводном зарядном
устройстве. С целью определить точное место встроенного приемника для
беспроводной зарядки Qi см. руководство по эксплуатации смартфона или
другого устройства.
• Защитный чехол смартфона или другой объект, находящийся позади
смартфона,блокируетпроцессзарядки.
• Зарядное устройство с разъемом USB слишком слабое, неисправное или
отсоединеноотэлектрическойрозетки.
• Зарядныйкабельотсоединен,поврежденилислишкомслабдляобеспечения
правильнойработы.

•
Неиспользуйтеповрежденныешнурыпитания,штепсельныевилкиилиплохо
закрепленныеэлектрическиерозетки.
• Нероняйтеинеподвергайтеустройствоударам.
• Неразбирайте,неизменяйтеинеремонтируйтеустройство.
• Недопускайтепопаданиявлагиихранитевдалиотисточникатепла.
• Храните его в недоступном для детей месте.


ИспользованиесимволаWEEEозначает,чтоданныйпродуктнеотносится
кбытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,таким
образомВыпозаботитесьоб окружающейсреде.Для получения более
подробнойинформации обутилизациипродуктаобратитесьв местные
органывласти, местную службу по вывозу и утилизацииотходовилив
магазин, в котором Вы приобрели продукт.
 


Tips – bezvadu lādētājs
Frekvences diapazons: 110–210 kHz
Ieejošā strāva – DC 12 V, 2.5 A
Izejošā strāva – DC 5 V, 1 A
Uzlādēšanas attālums ≤6 mm
Izmēri: 92 (L) x 92 (W) x 11 (H) mm
Svars – 52 g
 (skat. A attēlu)
1. Bezvadu uzlādēšanas zona
2. Mikro USB savienojums
3. LED indikatora lampiņa

• Šislādētājsdarbojasarvisāmierīcēm,kurasirsaderīgasar“Qi”(lūdzu,pārliecinieties,
kajūsuierīceirsaderīgaar“Qi”).
• Ierīcesvarbūtariebūvētuvaiārējubezvaduuzlādēšanasuztvērēju.
• Lainormālidarbotos,nepieciešamslādētājs,kuršnavvājāksparDC12V,2.5A.
• Ar šo bezvadu lādētāju varuzlādēt viedtālruņus ar nemetāla aizsargkorpusu vai
silikona vāciņu, kura biezums nepārsniedz 6 mm.
(skat. B attēlu)
1. Bezvadu lādētāju ar komplektam pievienoto vai citu labas veiktspējas micro USB
uzlādēšanas vadu pievienojiet kontaktligzdā spraužamam lādētājam un lādētāju
pievienojiet elektrības kontaktligzdai.
• KadbezvadulādētājsbūssavienotsarUSBlādētāju,nepārtrauktiizgaismosies
sarkans LED indikators.
2. Novietojietviedtālruniarekrānuuzaugšuvaicitusaderīguierīcibezvadulādētāja
centrā vai noregulējiet novietojumu, līdz sākas uzlādēšanas process.
• UzlādēšanaslaikānepārtrauktispīdēszilsLEDindikators.
• Ja uzlādējamā ierīce ir novietota uz lādētāja nepareizi, nesaņem lādēšanu
vai nav saderīga, sarkanais indikators sāk mirgot. Lūdzu, no jauna pievienojiet
uzlādēšanas vadu un vēlreiz mēģiniet uzlādēt.
JabezvadulādētājsvaiLEDindikatorsnedarbojas,kānākas,nojaunapievieno-
jiet USB lādētāju pie bezvadu lādētāja.
3. Kadviedtālrunisirpilnībāuzlādēts,noņemiettonostnobezvadulādētāja.
• Jauzlādēšanairpabeigta,jūsuviedtālrunisvaicitaierīceparādīs,kabaterijair
pilna. (Pārbaudiet viedtālruņa uzlādēšanas pakāpi, nospiežot uz ekrānā redzamās
uzlādēšanas ikonas.)
4. Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no strāvas, ja to nelietojat.

• Nenovietojietmetālapriekšmetusstarpviedtālruniunbezvaduuzlādēšanaspalik-
tni – viedtālrunis tad var neuzlādēties, kā nākas.
• Laiuzlādēšanabūtuefektīvāka,noņemietaizsargvāciņus.
• Uzlādēšanasilgumsiratkarīgsnobaterijasjaudas,tālruņa strāvasievadesspeci-
kācijām, pašreizējā tālruņa enerģijas patēriņa, tālruņa novietojuma uz bezvadu
uzlādēšanas paliktņa, uzlādēšanas attāluma utt.

• JūsuierīcenavsavietojamaarQibezvaduuzlādēšanasstandartu.
• • Jūsu ierīce novietota uz bezvadu lādētāja nepareizi. Skat. jūsu viedtālruņa
vai citas ierīces lietošanas rokasgrāmatu, lai noskaidrotu iebūvētā Qi bezvadu
uzlādēšanas uztvērēja precīzu atrašanās vietu.
• Uzlādēšanasprocesubloķēviedtālruņaaizsargvāciņivaicitspriekšmetsviedtālruņa
aizmugurē.
• USBlādētājsirpārākvājš,bojātsvaiatvienotsnoelektrībaskontaktligzdas.
• Uzlādēšanasvadsiratvienots,bojātsvaipārākvājš,laipareizidarbotos.

•
Nelietojietbojātus elektrības vadus vai kontaktdakšiņas, kā arī vaļīgas elektrības
kontaktligzdas.
• Nemetietierīcizemēunneradiettaitriecienus.
• Neizjauciet,nepārveidojietunneremontējietsavuierīci.
• Sargājiet no mitruma un karstuma.
• Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
 


Typ:DrahtlosesLadegerät
Frequenzbereich: 110–210 kHz
Eingang: DC 12 V, 2.5 A
Ausgang: DC 5 V, 1 A
Ladeabstand: ≤6 mm
Größe: 92 (L) x 92 (B) x 11 (H) mm
Gewicht: 52 g
 (siehe Abbildung A)
1. DrahtloserLadebereich
2. Micro-USB-Stecker
3. LED-Kontrollleuchte

• Dieses Ladegerät funktioniert mit allen Qi-kompatiblen Geräten (Bitte verge-
wissernSiesich,dassIhrGerätQi-kompatibelist).
• DieGerätesindmiteingebautenoderexternenEmpfängernfürdasdrahtloseAu-
adenerhältlich.
• FürdenNormalbetriebwirdein2A-Ladegerätmitmindestens5V(DC)benötigt.
• DiesesdrahtloseLadegerätkannSmartphonesmitnichtmetallischenSchutzhüllen
oderSilikonhüllenmiteinerStärkevonbiszu6mmladen.
(siehe Abbildung B)
1.VerbindenSiedasdrahtloseLadegerätmitdembeigefügtenodereinemanderen
leistungsfähigen micro-USB-Kabel und stecken Sie das Ladegerät in eine Steck-
dose.
• WenndasdrahtloseLadegerätmitdemUSB-Ladegerätverbundenist,wirddierote
LED-Leuchtedurchgehendleuchten.
2.LegenSiedasSmartphoneoderein andereskompatibles Gerätmitdem Display
nachobenaufdieMittedesdrahtlosenLadegerätsoderpassenSiediePositionan,
bis der Ladevorgang beginnt.
• DieblaueLED-LeuchtewirdwährenddesLadevorgangsdurchgehendleuchten.
• WirddasauadbareGerätfalschaufdemLadegerätplatziert,akzeptiertesdie
Ladungnichtoderistesinkompatibel,dannwirddieroteLED-Leuchtezublinken
beginnen.BitteverbindenSiedas LadekabelerneutundunternehmenSieeinen
weiterenLadeversuch.
Funktionierendas drahtloseLadegerätoderdieLED-Leuchtenicht ordnungs-
gemäß,verbindenSiedasUSB-LadegeräterneutmitdemdrahtlosenLadegerät.
3.IstdasSmartphonevollständigaufgeladen,nehmenSieesvomdrahtlosenLade
-
gerätherunter.
• NachAbschlussdesLadevorgangswirdIhrSmartphoneoderdasandereGerät
anzeigen,dassdieBatterievollständiggeladenist.(ÜberprüfenSiedenBatteriesta-
tusIhresSmartphones,indemSiedasLadesymbolaufdemDisplaybenutzen.)
4. UmEnergiezusparen,trennenSiedasLadegerätvomNetz,wennesnichtbenutzt
wird.

• LegenSiekeineMetallgegenständezwischendasSmartphoneunddasdrahtlose
Ladegerät–dasSmartphonewirdeventuellnichtordnungsgemäßladen.
• Um einen eektiveren Ladevorgang zu gewährleisten, entfernen Sie bitte die
SchutzhülledesGerätes.
• DieLadezeitistabhängigvonderAkkukapazität,denEingangsspezikationendes
Telefons,demgegenwärtigenEnergieverbrauchdesTelefons,derPositiondesTele-
fonsaufdemdrahtlosenLadegerät,demLadeabstand,usw.

• IhrGerätistnichtmitdemQi-StandardfürdrahtlosesLadenkompatibel.
• IhrGerätwurdefalschaufdasdrahtloseLadegerätgelegt.WerfenSieeinenBlick
indieBedienungsanleitungIhresSmartphonesoderdesanderenGeräts,umher-
auszunden,wogenauderQi-EmpfängerfürdrahtlosesLadenverbautist.
• Eine Smartphone-Schutzhülle oder ein anderes Objekt auf der Rückseite des
SmartphonesblockiertdenLadevorgang.
• DasUSB-Ladegerätistzuschwach,defektoderstecktnichtinderSteckdose.
• DasLadekabelwurdeherausgezogen,istdefektoderzuschwach,umkorrektzu
funktionieren.

•
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker und keine lockeren
Netzsteckdosen.
• LassenSiedasGerätnichtfallenoderetwasdaraufeinwirken.
• Önen,reparierenodermodizierenSiedasGerätnicht.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundHitze.
• AußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.

DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnichtmitdemnormalen
Hausmull entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur
Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei
demHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
 


Typ: Bezprzewodowaładowarka
Zakres częstotliwości: 110–210 kHz
Natężenie na wejściu: DC 12 V, 2.5 A
Natężenie na wyjściu: DC 5 V, 1 A
Zasięg ładowania: ≤6 mm
Wymiary:92(dł.)x92(szer.)x11(wys.)mm
Waga: 52 g
 (patrz ilustracja A)
1. Obszarładowaniabezprzewodowego
2. Gniazdo Micro USB
3. Wskaźnik LED

• TaładowarkadziałazewszystkimiurządzeniamikompatybilnymizQi(upewnijsię,
żeTwojeurządzeniejestkompatybilnezQi).
• Urządzenia są dostępne z wbudowanymi lub zewnętrznymi bezprzewodowymi
odbiornikamiładowania.
• W przypadku standardowego ładowania napięcie prądu stałego musi być nie
mniejszeniż5V;wymaganajestładowarkaonatężeniu2A.
• Dzięki tej bezprzewodowej ładowarce możliwe jest naładowanie smartfonów w
niemetalowychochronnychetuiietuisilikonowychogrubościnieprzekraczającej
6 mm.
(patrz ilustracja B)
1.Podłączładowarkębezprzewodowądo ładowarki ściennej,używając w tymcelu
załączonegobądźinnegoprawidłowodziałającegokablaładującegomicroUSB.
Podłączładowarkędogniazdka.
• CzerwonadiodaLEDświeciświatłemciągłym,gdyładowarkabezprzewodowa
jestpodłączonadoładowarkiUSB.
2. Umieść smartfon (w pozycji wyświetlaczem do góry) lub inne kompatybilne
urządzeniepośrodkuładowarkibezprzewodowejlubkorygujułożenieurządzenia
domomenturozpoczęciaprocesuładowania.
• Niebieskadiodabędzieświeciłaciągłymświatłemwtrakcieprocesuładowania.
• Jeśliładowaneurządzeniejestumieszczonenieprawidłowonaładowarce,nie
ładuje się lub jest niekompatybilne, dioda LED zacznie migać. Należy ponownie
podłączyćkabelładującyispróbowaćjeszczeraz.
JeślibezprzewodowaładowarkalubdiodaLEDniedziałająprawidłowo,podłącz
ponownieładowarkęUSBdoładowarkibezprzewodowej.
3.Zdejmijsmartfonzładowarkipojegocałkowitymnaładowaniu.
• Kiedy ładowaniezostaniezakończone,smartfonlubinneurządzeniepoinfor
-
mujeocałkowitymnaładowaniu baterii.(Sprawdzićstan bateriiwsmartfonieza
pomocąikonynawyświetlaczu).
4. Abyzaoszczędzićenergię,należyodłączyćładowarkę,jeśliniejestużywana.

• Międzysmartfonemabezprzewodowąładowarkąnienależyumieszczaćżadnych
metalowychprzedmiotów–telefonmożeładowaćsięnieprawidłowo.
• Abyzapewnićefektywneładowanie,należyusunąćobudowęochronną.
• Czas ładowania zależy od pojemności baterii, podstawowych właściwości tele-
fonu,bieżącegozużyciaenergii,pozycjitelefonunaładowarcebezprzewodowej,
odległościładowaniaitp.

• UrządzeniejestniekompatybilnezestandardemładowaniaQi.
• Twojeurządzeniejestnieprawidłowoumieszczonenaładowarcebezprzewodowej.
Zapoznaćsię z instrukcją obsługi smartfona lub innego urządzenia, abyznaleźć
wbudowanyodbiornikładowaniaQi.
• Tylna część obudowy ochronnej smartfona lub innego urządzenia powoduje
blokowanieprocesuładowania.
• ŁadowarkaUSBjestzbytsłaba,uszkodzonalubzostałaodłączonaodgniazdaelek-
trycznego.
• Przewódładującyzostałodłączony,jestuszkodzonylubnieodpowiednidlapraw-
idłowegofunkcjonowania.

•
Nie używać uszkodzonych przewodów zasilania lub wtyczek, a także polu-
zowanychgniazdelektrycznych
• Nieupuszczaćurządzeniaaniniewywieraćnanienacisku.
• Nierozmontowywać,niemodykowaćaninienaprawiaćurządzenia.
• Niewystawiaćnadziałaniewilgociiwysokiejtemperatury.
• Przechowywaćpozazasięgiemdzieci.

SymbolWEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak
odpadydomowe.Abypomocchronićśrodowiskonaturalnenależyupewnić
się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz,
służboczyszczanialubwsklepie,wktorymzakupionotenprodukt.
 


Тип: бездротовий зарядний пристрій
Діапазон частот: 110–210 кГц
Вхідна потужність: 5 В пост. струму, 2 A
Вихідна потужність: 5 В пост. струму, 1 A
Відстань зарядки: ≤ 6 мм
Розміри: 92 (Д) x 92 (Ш) x 11 (В) мм
Вага: 52 г
 (див. мал. A)
1. Зона бездротового заряджання
2. Роз’єм micro USB
3. Лампочка світлодіодного індикатора

• Цей зарядний пристрій працює з усіма пристроями, що відповідають
стандартуQi(переконайтесявтому,щовашпристрійсуміснийзпристроями,
щовідповідаютьстандартуQi).
• Пристрої пропонуються з вбудованими або з зовнішніми приймачами для
безпровідного заряджання.
• Для нормальної роботи потрібно мати заряджувальний пристрій з
характеристикаминенижче5В,2Апост.струму.
• Цей бездротовий зарядний пристрій може заряджати смартфони з
неметалевими захисними корпусами або з силіконовими кришками, які не
товще 6-ти мм.
 (див. мал. B)
1. Підключіть бездротовий зарядний пристрій з кабелем, що додається, або
з іншим високопродуктивним зарядним кабелем з мікропортом USB до
зарядного пристрою на стіні і вставте зарядний пристрій в електричну розетку.
• Колибездротовийзаряднийпристрійпідключенодозарядногопристрою
з USB-портом, то буде безперервно світитися червоний світлодіодний
індикатор.
2. Помістіть смартфон дисплеєм вгору або інший сумісний пристрій в центрі
бездротового зарядного пристрою або регулюйте положення місця
розміщеннядотихпір,покинепочнетьсяпроцесзарядки.
• Підчасзаряджаннясвітлодіодсиньогокольорубудепостійносвітитися.
• Якщо прилад, що заряджається, встановлено на зарядному пристрої
неправильно, і він не приймає заряд або несумісний, то починає блимати
червоний світлодіоднийіндикатор.Підключіть кабель зарядки та спробуйте
зарядити ще раз.
Якщо бездротовий зарядний пристрій або світлодіодний індикатор не
працюютьналежнимчином,тозновупідключітьзаряднийпристрійзUSB-
портом до бездротового зарядного пристрою.
3.Колисмартфонповністюзарядиться,витягнітьйогозбездротовогозарядного
пристрою.
• Після завершення заряджання смартфон або інший пристрій повідомить
пронаявністьповногозарядуйогоакумулятора.(Перевіртестанакумулятора
смартфоназадопомогоюзначказаряджання,щовідображаєтьсянаекрані.)
4. Дляекономіїелектроенергіївідімкнітьзаряджувальнийпристрій,якщовінне
використовується.

• Нерозміщуйтеметалевіпредметиміжсмартфономі бездротовим зарядним
пристроєм-смартфонможенезарядитися,якгодиться.
• Длязабезпеченнябільшефективногозаряджаннязнімітьзахиснічохли.
• Час зарядки залежить від ємності акумулятора, технічних характеристик
телефону, поточного споживання енергії телефону, положення телефону на
зарядному пристрої бездротової зарядки, відстані зарядки і т. п.

• ПристрійєнесуміснимізстандартомбезпровідногозаряджанняQi.
• Вашпристрійнеправильновстановленонабездротовомузарядномупристрої.
Щоб визначити точне місце вбудованого приймача для бездротового
заряджанняQi,див.посібникзексплуатаціїсмартфонаабоіншогопристрою.
• Захиснийчохолсмартфонаабоіншогопристроюнайогозаднійпанеліблокує
процес заряджання.
• Заряджувальнийпристрійзроз’ємомUSBєзанадтослабким,несправнимабо
від’єднанним від електричної розетки.
• Заряджувальнийкабельєвід’єднаним,пошкодженимабозанадтослабкимдля
забезпечення належної роботи.

•
Ніколиневикористовуйтепошкодженікабеліживлення,штепсельнівилкиабо
погано закріплені електричні розетки.
• Некидайтетаневдаряйтепристрій.
• Нерозбирайте,незмінюйтетанеремонтуйтепристрій.
• Бережітьвідвологийтепла.
• Зберігайте його в недоступному для дітей місці

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
 


Tip:Încărcătorwireless
Interval de frecvență: 110–210 kHz
Intrare: DC 12 V, 2.5 A
Ieșire: DC 5 V, 1 A
Distanță de încărcare: ≤6 mm
Dimensiune: 92 (L) x 92 (l) x 11 (H) mm
Greutate: 52 g
 (vezi imaginea A)
1. Zonădeîncărcarefărăr
2. Conector Micro USB
3. Indicator luminos cu LED

• Încărcătorul funcționează cu toate dispozitivele compatibile Qi (vă rugăm să vă
asigurațicădispozitivuldvs.estecompatibilQi).
• Dispozitivelesuntdisponibileîmpreunăcureceptoareledeîncărcareîncorporate
sauexternefărăr.
• Pentruofuncționareobișnuită,estenevoiedeunîncărcătordeminim5Vcc,2A.
• Încărcătorulwirelesspoateîncărca smartphone-uri cu carcase de protecție non-
metalicesauhusedinsiliconcugrosimeamaimicăde6mm.
 (vezi imaginea B)
1.ConectațiîncărcătorulwirelesscucabluldeîncărcaremicroUSBinclussaualtcablu
performantlaîncărcătoruldepereteșiintroduceți-lîntr-oprizăelectrică.
• Când încărcătorul wireless este conectat la încărcătorul USB, indicatorul LED
roșuvaluminacontinuu.
2. Poziționați smartphone-ul sau alt dispozitiv compatibil cu ecranul în sus, în
centrulîncărcătoruluiwireless,sauajustațipozițiapânălaîncepereaprocesuluide
încărcare.
• Lumina albastră a LED-ului va  aprinsă continuu pe durata procesului de
încărcare.
• Dacă dispozitivul pe care doriți să-l încărcați este poziționat pe încărcător
incorect, nu acceptă încărcarea sau este incompatibil, indicatorul LED roșu va
începesăclipeascăintermitent.Vărugămsă reconectațicabluldeîncărcareșisă
reîncepețiîncărcarea.
DacăîncărcătorulwirelesssauluminaindicatoruluiLEDnufuncționeazăcorrect,
reconectațiîncărcătorulUSBlaîncărcătorulwireless.
3.Cândsmartphone-ulestecompletîncărcat,scoateți-ldinîncărcătorulwireless.
• Cândîncărcareaestecompletă,telefonuldvs.saualtdispozitivvaindicafaptul
căbateriaesteplină.(Vericațistareadeîncărcareabaterieivizualizândpictograma
deîncărcareașatăpeecran).
4. Pentruaeconomisicurent,deconectațiîncărcătorulatuncicândacestanuesteuti
-
lizat.

• Nu poziționați obiecte metalice între smartphone și încărcătorul wireless – este
posibilcasmartphone-ulsănuseîncarcecorrect.
• Pentruaasiguraoîncărcaremaiecientă,îndepărtațihuseledeprotecție.
• Timpul de încărcare depinde de capacitatea bateriei, de specicațiile de intrare
aletelefonului,dedeconsumuldeenergiealtelefonului,depozițiatelefonuluipe
încărcătorulwireless,dedistanțadeîncărcareetc.

• Dispozitivuldvs.nuestecompatibilcustandarduldeîncărcarefărărQi.
• Dispozitivuldvs.estepoziționatgreșitpeîncărcătorulwireless.Consultațimanualul
telefonuluidvs.saualaltuidispozitiv,dacăecazul,pentruaidenticaloculexactal
receptoruluideîncărcarefărărQiîncorporat.
• Husadeprotecțieatelefonuluisaualtobiectdinparteadinspateaacestuiablo
-
cheazăprocesuldeîncărcare.
• ÎncărcătorulUSBestepreaslab,defectsaudeconectatdelaprizaelectrică.
• Cabluldeîncărcareestedeconectat,ruptsaupreaslabpentruafuncționa.

•
Nufolosițicablurisauștecheredecurentdeteriorate,niciprizeelectrice carenu
suntbinexateînperete.
• Nuscăpațișinulovițidispozitivul.
• Nudezasamblați,numodicațisaunureparațidispozitivul.
• Păstrațidispozitivuldepartedeumiditateșicăldură.
• Nulăsațidispozitivullaîndemânacopiilor.

UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun
deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta
la protejarea mediului. Pentrumai multe informaţii referitoarela reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
 


Тип: Безжично зарядно устройство
Честотен обхват: 110–210 kHz
Вход: DC 5 V, 2A
Изход: DC 5 V, 1 A
Разстояние за зареждане: ≤6 mm
Размер: 92 (Д) x 92 (Ш) x 11 (В) mm
Тегло: 52 g
 (вж. илюстрация A)
1. Област на безжично зареждане
2. Микро USB конектор
3. LED светлинен индикатор

• ТовазарядноустройствоработисвсичкисъвместимисQiустройства(моля,
уверетесе,чеустройствотовиесъвместимосQi).
• Устройствата се предлагат с вградени или външни приемници за безжично
зареждане.
• Занормалнофункциониране,сеизисквазаряднонепо-слабоотDC12V,2.5A.
• Тази подложка за безжично зареждане може да зарежда смартфони с не-
метални защитни панели или силиконови протектори по-тънки от 6 mm.
 (вж. илюстрация Б)
1. Свържете безжичното зарядно устройство с включения в комплекта или друг
добре работещ micro USB кабел за зареждане със зарядното устройство за
стена и включете зарядното устройство в електрически контакт.
• Когато безжичното зарядно устройство е свързано с USB зарядното
устройство, червеният светодиоден индикатор ще свети непрекъснато.
2. Поставете смартфона с дисплея нагоре или друго съвместимо устройство
в центъра на безжичното зарядно устройство или нагласете позицията на
поставянето, докато започне процесът на зареждане.
• Синият LED индикатор свети непрекъснато по време на процеса на
зареждане.
• Когато зареждащото устройство е поставено на зарядното устройство
погрешно, не приема зарядното устройство или е несъвместимо, червеният
светодиоден индикатор ще започне да мига. Моля, свържете отново кабела за
зареждане и опитайте да зареждате отново.
Ако безжичното зарядно устройство или индикаторът на светодиода не
работи правилно, свържете отново USB зарядното устройство с безжичното
зарядно устройство.
3. Когатосмартфонътенапълнозареден,отстранетегоотбезжичнотозарядно
устройство.
• Когато зареждането приключи, вашият смартфон или друго устройство
ще покаже, че батерията е пълна. (Проверете състоянието на батерията на
смартфоначрезиконатазазареждане,показананаекрана.)
4. За да пестите енергия, изключвайте зарядното устройство, когато не го
използвате.

• Не поставяйте метални предмети между смартфона и безжичното зарядно
устройство–смартфонътможеданесезаредиправилно.
• Задаосигуритепо-ефективнозареждане,премахнетепредпазнитепанели.
• Времето за зареждане зависи от капацитета на батерията, входните
характеристики на телефона,текущатаконсумациянаенергиянателефона,
позицията на телефона в безжичното зарядно устройство, разстоянието за
зареждане и др.

• УстройствотовинеесъвместимосъсстандартазабезжичнозарежданеQi.
• Устройствотови е поставено на безжичното зарядно устройство по грешен
начинВижтеръководството навашия смартфонилидругоустройство,зада
намеритеточнотомястонавграденияQiприемникзабезжичнозареждане.
• Защитенпанел/калъф върхусмартфона илидругобектнагърба муможеда
блокира процеса на зареждане.
• USB зарядното устройство е твърде слабо, дефектно или изключено от
електрическия контакт.
• Кабелът за зареждане е изключен, повреден или твърде слаб за правилно
функциониране.

•
Неизползвайтеповреденизахранващикабелиилищепсели,ниторазхлабени
електрически контакти.
• Внимавайте да не изпускате и да не излагате устройството на удар.
• Неразглобявайте,непроменяйтеилипоправяйтеустройството.
• Да се пази от влага и топлина.
• Дасесъхранявананедостъпнозадецамясто.

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Atsisiųsti vadovą lietuvių kalba (PDF, 0.36 MB)
(Tausokite gamtą ir spausdinkite šį vadovą tik tada, kai tai tikrai būtina)

Įvertinimas

Praneškite mums, ką manote apie Acme CH306 Belaidis įkroviklis, pateikdami produkto įvertinimą. Norite pasidalyti savo patirtimi apie šį produktą arba užduoti klausimą? Palikite komentarą puslapio apačioje.
Ar esate patenkinti Acme CH306 Belaidis įkroviklis?
Taip Ne
Būkite pirmieji įvertinę šį produktą
0 balsai

Prisijunkite prie pokalbio apie šį produktą

Čia galite pasidalinti savo nuomone apie Acme CH306 Belaidis įkroviklis. Jei turite klausimų, pirmiausia atidžiai perskaitykite vadovą. Užklausą dėl vadovo galite pateikti naudodami mūsų kontaktinę formą.

Daugiau apie šį vadovą

Suprantame, kad puiku turėti popierinį savo Acme CH306 Belaidis įkroviklis vadovą. Visada galite atsisiųsti vadovą iš mūsų svetainės ir atsispausdinti patys. Jei norite turėti originalų vadovą, rekomenduojame susisiekti su Acme. Jie gali pateikti originalų vadovą. Ar ieškote savo Acme CH306 Belaidis įkroviklis vadovo kita kalba? Pasirinkite pageidaujamą kalbą mūsų pagrindiniame puslapyje ir ieškokite modelio numerio, kad pamatytumėte, ar jį turime.

Specifikacijos

Prekės ženklas Acme
Modelis CH306
Kategorija Belaidžiai įkrovikliai
Failo tipas PDF
Failo dydis 0.36 MB

Visi Acme Belaidžiai įkrovikliai vadovai
Daugiau Belaidžiai įkrovikliai vadovų

Vadovas Acme CH306 Belaidis įkroviklis

Susiję produktai

Susijusios kategorijos