Vadovas Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema

Reikia vadovo savo Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema? Žemiau galite nemokamai peržiūrėti ir atsisiųsti PDF vadovą lietuvių kalba. Šiuo metu šis produktas turi 0 dažniausiai užduodamus klausimus, 0 komentarų ir 0 balsų. Jei tai ne tas vadovas, kurio norite, susisiekite su mumis.

Jūsų gaminys sugedęs, o vadove nėra jokio sprendimo? Eikite į Repair Café ir gaukite nemokamas remonto paslaugas.

Vadovas

Loading…

relative al funzionamento, alla manutenzione ed all’uso di ogni elemento che costituisce il sistema.
Consigli per ottenere il migliore funzionamento : • Fissare il ricevitore ad una altezza compresa tra
1m50 e 2m50 • Mai sistemare il ricevitore vicino o al di sopra di una supercie metallica • Sempre
assicurarsi che la codica del ricevitore corrisponde a quella del trasmettitore.
Manutenzione : • Il buono funzionamento del prodotto è garantito solo se la manutenzione è realiz-
zata da manodopera qualicata, entro i termini indicati dall’installatore, dal fabbricante, e secondo
le norme in vigore. • Gli interventi di installazione, di manutenzione, le riparazioni, il modo di pulire
devono essere spiegati. Questa documentazione deve essere conservata dall’utente e messa alla
disposizione della manodopera qualicata per questi impegni.
Avvisi destinati all’utente : • Le istruzioni e la documentazione allegati sono da leggere accurata-
mente. • Il prodotto deve essere destinato all’uso per il quale è stato concepito (ad esempio : questo
campanello senza lo deve essere utilizzato in un ambito residenziale o privato per avertire della
presenza di un visitatore). Tutto altro uso deve essere considerato come sbagliato, e di conseguenza
pericoloso. Nessune altre modicazioni che quelle indicate nel libretto, sono autorizzate. • Le infor-
mazioni scritte in questo libretto e in questo avviso sono fornite a tittolo indicativo per l’applicazione
del prodotto, e possono essere modicate senza preavviso. La ditta CFI declina ogni responsabi-
lità eventuale. • I prodotti, i dispositivi, la documentazione e altri elementi sono da conservare fuori
portata dei bambini. • In caso di manutenzione, per pulire, per riparo o brutto funzionamento del
prodotto, disallargare l’alimentazione, e non intervenire. Rivolgersi soltanto ad un personale quali-
cato e impegnato per questo scopo. Se questi avvisi non sono rispettati , possono capitare delle
situazioni pericolose.
Materiale con batteries : • Pericolo di esplosione in caso di batterie non correttamente messe. • Le
batterie usate devono essere sostituite con delle batterie nuove dello stesso tipo o di un tipo equiva-
lente raccomandato dal fabbricante di batterie. • Seguire accuratamente le istruzioni del fabbricante
di batterie per buttare via le batterie usate. La presa di corrente deve trovarsi nelle immediate vici-
nanze del dispositivo e deve essere di facile accesso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : Las presentes instrucciones forman parte integrante y esencial del
producto y deben ser entregadas al usuario. Es conveniente leerlas detenidamente, ya que contienen
indicaciones importantes relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones
deben guardarse y, llegado el caso, entregarse a cualquier otro usuario. La instalación incorrecta y el
uso inadecuado del producto pueden ser peligrosos.
Instalación : • La instalación tendrá que ser efectuada por personal cualicado, conforme a las nor-
mas locales, regionales, nacionales y europeas en vigor. • Antes de proceder a la instalación com-
pruebe que el producto está en buen estado. • La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes
deberán realizarse según las «reglas del arte» • Los embalajes (cartón, plástico, poliestireno, etc…) no
deben tirarse ni dejarse al alcance de los niños por razones de seguridad. • No instale este producto
en locales que presenten riesgos de explosión o estén perturbados por campos electromagnéticos•
La presencia de gas o de humos inamables representa un verdadero peligro para la seguridad. •
Proteja la red de alimentación contra las sobrecargas colocando un interruptor/seccionador y/o un
diferencial adaptado al producto, conforme a las normas en vigor. • El fabricante no se responsabiliza
de las consecuencias ocasionadas por la instalación de dispositivos y/o componentes que puedan
afectar a la integridad, a la seguridad y al funcionamiento del producto.• En caso de reparación o
sustitución de piezas, le recomendamos que utilice exclusivamente piezas de recambio originales. •
El instalador deberá ser capaz de proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento,
al mantenimiento y al uso de cada elemento constitutivo y de todo el sistema.
Consejos para obtener un funcionamiento óptimo : • Fije el receptor a una altura comprendida entre
1,50m y 2,50 m. • No monte el receptor ni cerca ni encima de una supercie metálica.•No olvide com-
probar que la codicación del receptor se corresponde con la del emisor.
Mantenimiento : • Sólo podrá garantizarse el correcto funcionamiento del producto si su manteni-
miento corre a cargo de personal cualicado y se realiza dentro los plazos establecidos por el ins-
talador, el fabricante y las normas en vigor. • Las intervenciones de instalación y mantenimiento, las
reparaciones y la limpieza deben hacerse con la ayuda de la documentación adecuada. El usuario
deberá guardar dicha documentación y ponerla a disposición del personal cualicado que se encarga
de las tareas anteriormente mencionadas.
Advertencias destinadas al usuario : • Uso Inicial. • Lea detenidamente las instrucciones y la docu-
mentación adjunta. • El producto debe destinarse al uso para el cual ha sido concebido (por ejemplo
: este timbre inalámbrico ha sido concebido para ser utilizado en un medio residencial o privado para
advertir de la presencia de un visitante). Cualquier otro uso que se haga de él se considera inapro-
piado y consecuentemente, peligroso. No se permite ninguna modicación, salvo las que hayan sido
indicadas en el manual. • Las informaciones sobre la utilización del producto contenidas en estas
instrucciones se proporcionan a título indicativo y pueden ser objeto de modicaciones sin previo
aviso y sin que la empresa Extel asuma responsabilidad alguna por ello • Los productos, los disposi-
tivos, la documentación, etc. deberán guardarse fuera del alcance de los niños. • En caso de mante-
nimiento, limpieza, avería o mal funcionamiento del producto, corte la alimentación y absténgase
de cualquier intento de intervención. Diríjase exclusivamente al personal competente encargado de
estas tareas. El hecho de no respetar las instrucciones anteriormente mencionadas puede dar lugar
a situaciones peligrosas.
Material equipado con pilas o baterías : • El hecho de colocar mal las pilas o la batería puede provocar
una explosión • Las pilas o baterías usadas deben sustituirse por pilas o baterías nuevas del mismo
tipo o de tipo equivalente al recomendado por el fabricante de pilas o baterías • Siga atentamente las
instrucciones del fabricante de pilas o de baterías en cuanto al desecho de las pilas o baterías usa-
das. La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella fácilmente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA : Estas instruções de segurança são partes integrantes e essenciais do
produto e devem ser entregues ao utilizador. É preciso lê-las atentamente pois elas fornecem indi-
cações importantes respeitantes à instalação, à utilização e à manutenção. Estas instruções devem
ser conservadas e entregues a qualquer outro utilizador quando for necessário. Uma má utilização
inadequada do produto pode originar grandes perigos.
Instalação : • A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado, de acordo com as normas lo-
cais, regionais, nacionais e europeias vigentes.• A implementação, as ligações eléctricas e regulações
devem ser executadas conforme as «regras da arte». • As embalagens (cartão, plástico, poliestireno,
etc.) não devem ser descartadas fora nem deixadas ao alcance das crianças por razões de seguran-
ça. • Não instale o produto em lugares onde houver riscos de explosão ou lugares perturbados por
campos electromagnéticos. • A presência de gás ou de fumo inamáveis é um perigo sério para a
segurança.• O fabricante declina toda a responsabilidade caso houver instalações de dispositivos e/
ou componentes que comprometerem a integridade do produto, a segurança e o funcionamento. •
Caso ocorra reparações ou substituição de peças, é preciso utilizar unicamente as peças separadas
de origem.• O instalador deve ser capaz de fornecer todas as informações respeitantes ao funciona-
mento, à manutenção e à utilização de cada elemento constitutivo e do sistema inteiro.
Conselhos para obter um funcionamento óptimo : • Fixe o receptor à uma altura compreendida entre
1,50 m e 2,50 m. Não monte o receptor perto de ou numa superfície metálica. • Sempre assegure-se
de que a codicação do receptor corresponde àquela do emissor.
Manutenção : • O bom funcionamento do produto só pode ser garantido se a manutenção está
realizada por pessoal qualicado, dentro dos prazos indicados pelo instalador e pelo fabricante e
conforme as normas vigentes. • As intervenções de instalação, de manutenção, as reparações e a
limpeza devem estar documentadas. Esta literatura deve ser conservada pelo utilizador e posta ao
dispor do pessoal qualicado encarregado da execução das tarefas acima mencionadas.
Advertências ao utilizador : • Leia atentamente as instruções e a literatura inclusa. • O produto deve
ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido (por exemplo : esta campainha sem
o deve ser utilizadanum meio residencial ou privado para avisar da presência de um visitante).
Qualquer outra utilização é considerada como perigosa.Não é autorizada qualquer alteração dife-
rente daquelas que poderem ser indicadas no manual. • As informações contidas nestas instruções
e na literatura inclusa estão fornecidas a título indicativo para a aplicação do produto, e poderão
ser objecto de alterações sem aviso prévio. A sociedade CFI declina qualquer eventual responsabili-
dade. • Os produtos, os dispositivos, a literatura e outros devem ser conservados fora do alcance das
crianças. • Em situações de manutenção, de limpeza ou de mau funcionamento do produto, corte a
alimentação e evite qualquer tentativa de intervenção. Contacte unicamente pessoal qualicado e
encarregado da execução destas tarefas. O não respeito das instruções acima mencionadas pode
causar situações extremamente perigosas.
Material equipado com pilhas ou baterias : • Risco de explosão nos casos de mau posicionamento
das pilhas ou das baterias. • As pilhas ou baterias gastas devem ser substituídas por pilhas ou bate-
rias novas do mesmo tipo ou de tipo equivalente tal como recomendado pelo fabricante de pilhas
ou baterias. • Siga atentamente as instruções do fabricante de pilhas ou de baterias respeitantes à
eliminação das pilhas ou baterias usadas. A tomada deve estar perto do aparelho e ser facilmente
acessível.
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise
utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.• Ne pas ouvrir l’appareil an de ne pas perdre le couvert de la
garantie.• Entretien avec un chion doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous démontez les pièces. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors tension. Attention : N’em-
ployez aucun produit ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives.N’em-
ployez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
GUARANTEE CONDITIONS : This device is guaranteed for labour and parts in our premises. The guarantee does not cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper
installation, external intervention, deterioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon. • Never open the apparatus or the guarantee will be invalidated. • Only ever clean with a
soft cloth; never use solvents. Before cleaning, disconnect and switch o the system. Caution : Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance
and the vapours are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool…or other) for cleaning.
The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.
GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren Werkstätten.oe. Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchsmaterial (Batterien, Akkus,
usw.) sowie Schäden, die verursacht wurden durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, äußere Einüsse, Beschädigung durch physischen oder elektrischen Schock, Sturz oder atmosphärische
Erscheinungen. • Das Gerät nicht önen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren. • Nur mit einem weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden. Vor der Reinigung, das System vom Stromkreis
unterbrechen. Achtung : Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer
Gesundheit schädigen und sich entzünden. Kein Werkzeug verwenden, das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug...oder anderes) Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als Nachweis
für das Kaufdatum.
GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en het arbeidsloon in onze werkplaatsen. De garantie dekt niet : de consumptieartikelen (cellen, batterijen, enz.)
en de schade veroorzaakt door : verkeerd gebruik, slechte installatie, interventie van buitenaf, beschadiging door fysieke of elektrische schok, val of atmosferisch verschijnsel. • Het toestel niet openen om
de dekking van de garantie niet te verliezen. • Onderhouden met een zachte doek, geen solventen gebruiken. Trek voordat u het systeem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET Gebruik geen
producten die stoen als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het
schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen borstels, puntige voorwerpen...
of anders). De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum.
WARUNKI GWARANCJI: Gwarancja obejmuje urządzenie, części i pracę serwisu naprawczego. Gwarancja nie obejmuje: materiałów eksploatacyjnych (baterii, akumulatorów itd.) oraz uszkodzeń powstałych
na skutek nieodpowiedniego użytkowania, niepoprawnego montażu, dokonania zewnętrznych ingerencji przez osoby trzecie, awarii wynikających z uszkodzeń zycznych lub mechanicznych, upadku lub
oddziaływania zjawisk atmosferycznych. • Otwarcie urządzenia powoduje utratę gwarancji. • Czyścić za pomocą delikatnej szmatki bez użycia rozpuszczalników. Gwarancja zostaje anulowana w przypadku
samodzielnego demontażu części urządzenia. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Uwaga: Nie używać karboksylowanych produktów i benzyny czyszczącej, a także alkoholi czy
produktów pochodnych. Poza ryzykiem uszkodzenia urządzenia, opary tych substancji są niebezpieczne dla zdrowia i mogą grozić wybuchem. Nie stosować podczas prac konserwacyjnych narzędzi przewo-
dzących prąd elektryczny (metalowa szczotka, narzędzia ostro zakończone...lub inne). Paragon skalny lub faktura stanowią dowód zakupu.
CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica. La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato
utilizzo, errata installazione, intervento esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. • Non aprire l’apparecchio al ne di non perdere la copertura della garanzia.
• Pulire solo con un panno morbido, senza solventi. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente l’apparecchio. Attenzione: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili.
Oltre al rischio di danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la
pulizia. Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto.
CONDICIONES DE GARANTÍA: Este aparato está garantizado, piezas y mano de obra en nuestros talleres. La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc…) y los daños causados por: mala utili-
zación, mala instalación, intervención exterior, deterioro por choque físico o eléctrico, caída o fenómeno atmosférico. • No abra el aparato para no perder la garantía. • Límpielo simplemente con un trapo
suave, sin disolventes. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el aparato. Atención: No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares. Además de poder deteriorar
el aparato, los vapores que desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, utensilio punzante, etc.) para la limpieza.
El tique de caja o la factura dan prueba de la fecha de compra.
CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas ocinas. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má
instalação, intervenção exterior, deterioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. • Não abrir o aparelho para não perder a cobertura da garantia.
• Limpeza apenas com um pano macio, sem solventes. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o aparelho. Atenção :Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool
ou similar. Além de correr o risco de danicar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão
(escova de metal, instrumento pontiagudo…ou outro) para a limpeza. O talão de caixa ou a factura comprova a data de compra.
Atsisiųsti vadovą lietuvių kalba (PDF, 3.11 MB)
(Tausokite gamtą ir spausdinkite šį vadovą tik tada, kai tai tikrai būtina)

Loading…

Įvertinimas

Praneškite mums, ką manote apie Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema, pateikdami produkto įvertinimą. Norite pasidalyti savo patirtimi apie šį produktą arba užduoti klausimą? Palikite komentarą puslapio apačioje.
Ar esate patenkinti Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema?
Taip Ne
Būkite pirmieji įvertinę šį produktą
0 balsai

Prisijunkite prie pokalbio apie šį produktą

Čia galite pasidalinti savo nuomone apie Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema. Jei turite klausimų, pirmiausia atidžiai perskaitykite vadovą. Užklausą dėl vadovo galite pateikti naudodami mūsų kontaktinę formą.

Daugiau apie šį vadovą

Suprantame, kad puiku turėti popierinį savo Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema vadovą. Visada galite atsisiųsti vadovą iš mūsų svetainės ir atsispausdinti patys. Jei norite turėti originalų vadovą, rekomenduojame susisiekti su Philips. Jie gali pateikti originalų vadovą. Ar ieškote savo Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema vadovo kita kalba? Pasirinkite pageidaujamą kalbą mūsų pagrindiniame puslapyje ir ieškokite modelio numerio, kad pamatytumėte, ar jį turime.

Specifikacijos

Prekės ženklas Philips
Modelis DES7000RCA WelcomeBell
Kategorija Vidaus ryšio sistemos
Failo tipas PDF
Failo dydis 3.11 MB

Visi Philips Vidaus ryšio sistemos vadovai
Daugiau Vidaus ryšio sistemos vadovų

Vadovas Philips DES7000RCA WelcomeBell Vidaus ryšio sistema

Susiję produktai

Susijusios kategorijos