Vadovas Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas

Reikia vadovo savo Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas? Žemiau galite nemokamai peržiūrėti ir atsisiųsti PDF vadovą lietuvių kalba. Šiuo metu šis produktas turi 2 dažniausiai užduodamus klausimus, 0 komentarų ir 0 balsų. Jei tai ne tas vadovas, kurio norite, susisiekite su mumis.

Jūsų gaminys sugedęs, o vadove nėra jokio sprendimo? Eikite į Repair Café ir gaukite nemokamas remonto paslaugas.

Vadovas

Loading…

Inbetriebnahme
Nehmen Sie den Batterieverschluss ab (siehe Abb. I).
• Entfernen Sie den Schutzstreifen zwischen den Batterien.
• Legen Sie die 3 Batterien à 1,5V (Typ AA) , polrichtig wie abgebildet, hinein und setzen Sie den Batterieverschluss
wieder auf.
• Nehmen Sie die Schutzkappe von der Lötspitze ab.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lötspitze fest angebracht ist.
• Stellen Sie den I/O-Schalter in die „I“-Position.
• Halten Sie den Batterielötkolben wie einen Stift (siehe Abb. II).
• Drücken Sie nun den runden Kontaktknopf oben am I/O-Schalter ununterbrochen für ca. 30 Sekunden. Der
Strom fließt, wenn sich der „I/O-Schalter“ in der „I“-Position befindet und gleichzeitig der Kontaktknopf gedrückt wird
siehe Abb. II.
• Jetzt hat die Lötspitze die Arbeitstemperatur erreicht und Sie können mit der Arbeit beginnen.
• Um Energie zu sparen, drücken Sie den Kontaktknopf nur dann, wenn Sie wirklich löten.
• Während Sie den Kontaktknopf drücken, leuchtet die Funktionskontrollleuchte .
• Wird der heiße Batterielötkolben nicht gebraucht, immer auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Fläche
ablegen (siehe Abb. IV).
Außerbetriebnahme
• Nach dem Gebrauch stellen Sie den I/O-Schalter in die „O“-Position.
• Lötspitze abkühlen lassen, indem Sie den Batterielötkolben gemäß Abb. IV ablegen.
• Zum Abkühlen den Batterielötkolben immer auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Fläche ablegen.
• Die Lötspitze kühlt in ca. 10 Minuten von der maximalen Arbeitstemperatur von 450°C auf ca. 22°C ab. Die
Umgebungstemperatur spielt bei dem Abkühlvorgang ebenfalls eine wichtige Rolle.
• Setzen Sie abschließend die Schutzkappe auf die abgekühlte Lötspitze . Die Schutzkappe schiebt den
I/O-Schalter in die „O“-Position.
Wartung, Instandhaltung und Reinigung
• Falls es länger als 40 Sekunden dauert, bis die Arbeitstemperatur erreicht wird, tauschen Sie die Batterien aus.
• Die Lötspitze ist dauerhaft mit Eisen überzogen, deswegen feilen Sie die Spitze nicht.
• Reinigen Sie das Gerät und die Lötspitze ausschließlich in abgekühltem Zustand (siehe Abb. III) mit einem trockenen
Tuch.
• Im Reparaturfall Hersteller kontaktieren unter der unten angegebenen Serviceadresse.
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den priva-
ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 321202 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Entsorgung des Elektrogeräts
Die durchgestrichene Mülltonne auf diesem Produkt weist Sie darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Bitte bringen Sie den Batterielötkolben zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Entsorgung der Batterien
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu
diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen
entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die mit den folgenden
Buchstaben versehen sind, beinhalten u. a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder
in den Gelben Seiten.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowaliście się Państwo na zakup wysokogatunkowego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną
część produktu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji produktu. Przed
rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi jego
użytkowania i zachowania bezpieczeństwa. Produkt powinien być używany wyłącznie w sposób podany w niniejszym
opisie i tylko do określonych zastosowań. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy przekazać
wraz z nim również jego pełną dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lutownica na baterie jest urządzeniem mobilnym o wszechstronnym zastosowaniu. Służy jako urządzenie do precy-
zyjnego lutowania w elektronice, modelowaniu i jako hobby. Inne zastosowanie jest zabronione i może spowodować
obrażenia. W takich przypadkach producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Lutownica jest zasilana 3 bateriami à 1,5 V (typu AA).
Zakres dostawy i objaśnienie symboli
Zakres dostawy obejmuje lutownicę na baterie z końcówką lutownicy i osłonę a także 3 baterie 1,5V (Typ AA) oraz
instrukcję obsługi.
Należy wypakować towar i sprawdzić pod kątem kompletności
Osłona
Końcówka lutownicy (końcówka narzędzia)
Lutownica na baterie
Zamknięcie baterii
Baterie (3 x 1,5V Typ AA)
Przełącznik I/O
Przycisk kontaktowy
Lampki kontrolne funkcji
Włóknina do czyszczenia - nie wchodzi w zakres dostawy!
Stojak do odkładania
Lut, ø 1,0 mm, 10 g
Objaśnienie symboli
W trakcie pracy końcówki narzędzia nie należy dotykać!
Końcówka lutownicy jest bardzo gorąca! Ryzyko poparzenia!
Urządzenia nie zanurzać w wodzie i nie narażać na wilgoć.
Wilgoć może spowodować uszkodzenie urządzenia!
W trakcie pracy końcówka narzędzia osiąga bardzo wysoką
temperaturę! Ryzyko poparzenia!
Dane techniczne
Moc: 6 W
Pobór mocy/prądu: 4,5 V (3 baterie à 1,5V, typu AA)
Maksymalna temperatura pracy: ok. 450 °C
Ważna informacja: Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi w celu zapoznania się z urządzeniem. Instrukcję
należy zachować do ewentualnego wglądu. Nie zmieniać montażu ani ustawień dokonanych przez producenta.
Samodzielne dokonywanie zmian konstrukcyjnych urządzenia, usuwanie części lub stosowanie innych części nie
zatwierdzonych dla niniejszego urządzenia przez producenta może być niebezpieczne (w przypadku samodzielnie
dokonywanych zmian konstrukcyjnych urządzenia istnieje np.: ryzyko poparzenia).
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych. Nie należy
używać urządzenia w celach przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• UWAGA! Zgodnie z ryc. IV urządzenie należy wyłączyć jeśli nie jest używane.
• W trakcie pracy oraz w celu ostygnięcia, lutownicę należy opierać zawsze na stabilnej,
wnej i ognioodpornej powierzchni. (patrz ryc. IV)
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z urządzenia i będą rozumiały wynikające z tego
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i prace konserwacyjne nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• W celu uniknięcia zagrożenia naprawy mogą być wykonywane przez producenta lub
jego serwis bądź też podobnie wykwalifikowaną osobę.
• Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może spowodować pożar.
• Przed użytkowaniem należy usunąć z obszaru roboczego urządzenia łatwopalne
przedmioty, ciecze i gazy. W celu zapobiegania wypadkom należy utrzymywać swoje
miejsce pracy w czystości.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy końcówka narzędzia jest prawidłowo zamonto-
wana do urządzenia. Gorąca końcówka narzędzia nie powinna mieć styczności ze skórą,
włosami itd. Ryzyko poparzenia.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru dopóki jest w użyciu. Nie zanurzać w wodzie.
• Po użyciu należy zawsze wyłączyć lutownicę poprzez ustawienie przełącznika I/O
w
pozycji „O“.
• Po użyciu należy wyłączyć urządzenie zgodnie z rys. IV i pozostawić do ostygnięcia
przed spakowaniem.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu, z
dala od kurzu i wilgoci.
• Podczas przechowywania urządzenia należy założyć osłonę
na schłodzoną
końcówkę lutownicy
, tak aby osłona przesunęła przełącznik I/O w pozycję „O“.
• Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Nie używać w przypadku uszkodzenia!
W trakcie pracy należy zapewnić odpowiednią wentylację. Uważać na to, aby nie wdychać
toksycznych oparów ani gazów. Nosić odzież ochronną (np.: odzież z długimi rękawami).
• W przypadku nie korzystania z lutownicy przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć (z
czasem baterie mogą wyciekać i uszkodzić lutownicę).
• Należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących bezpiec-
zeństwa, ochrony zdrowia oraz BHP
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii
• Utrzymywać te produkty z dala od źródeł ciepła i nie narażać na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, ponieważ na skutek przegrzania mogą eksplodować. Istnieje
ryzyko odniesienia obrażeń.
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na prawidłową biegunowość.
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Baterie nie mogą być dodatkowo ładowane lub
reaktywowane innymi środkami, rozbierane na części, wrzucane do ognia lub zwierane.
• Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia, ponieważ może z nich nastąpić
wyciek i spowodować uszkodzenia.
• Nie narażać baterii na żadne ekstremalne warunki, nie kłaść na grzejniki i nie narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. W takich przypadkach istnieje zwiększone
ryzyko wycieku.
• Jeżeli z baterii wycieknie kwas, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi. W przypadku kontaktu z kwasem należy natychmiast narażone miejsce
spłukać czystą wodą i zwrócić się do lekarza o pomoc.
• Baterie należy chronić przed dostępem dzieci. Po połknięciu baterie mogą stanowić
zagrożenie dla życia, dlatego ten produkt oraz baterie będące na jego wyposażeniu
muszą być niedostępne dla małych dzieci.
• Stosować baterie typu AA tych samych producentów.
• Zamontować baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów w przewidzianej do tego celu kieszeni.
• Nie stosować kombinacji zużytych i nowych baterii.
• Składować baterie w miejscu suchym i chłodnym, nigdy nie doprowadzać do ich zawilgocenia.
• Baterie jednorazowe także przy składowaniu tracą część swojej energii.
• W razie nieużywania przyrządu należy wyjąć baterie.
• Składować baterie jednorazowe oddzielnie z bateriami zużytymi, aby uniknąć zamiany.
Ważne informacje przed uruchomieniem
• Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję dot. bezpieczeństwa!
• Najlepsze wyniki w pracy osiąga się stosując baterie alkaliczne W celu uruchomienia lutownicy potrzebne są 3
baterie à 1,5V (typu AA).
• Wymieniać baterie tylko w suchych warunkach. Wilgoć ma negatywny wpływ na żywotność baterii.
UWAGA
• Podstawowym warunkiem dokładnego lutowania jest użycie odpowiedniej cyny lutowniczej. Ponadto, doskonałe
połączenia lutowane mogą zostać uzyskane wyłącznie przy właściwej temperaturze lutowania. Jeśli temperatura
lutowania jest zbyt niska, nie ma odpowiedniego przepływu lutu, czego przyczyną są „brudne” połączenia lutowane
(tzw. zimne styki). W przypadku zbyt wysokich temperatur lutowania spoiwo lutownicza spala się i lut nie przepływa.
Oprócz tego mogą zostać zniszczone łączone materiały.
• Przed pierwszym uruchomieniem lutownicy oraz przed użyciem nowego grotu lutowniczego, grot należy pobielić.
Uruchomienie
• Zdjąć zamknięcie baterii (patrz ryc. I).
• Usunąć taśmę zabezpieczającą znajdującą się między bateriami.
• Włożyć 3 baterie à 1,5V (typu AA) z oznaczeniem biegunów jak pokazano to na rysunku i ponownie nałożyć
zamknięcie baterii .
Battery-powered soldering iron PBLK 6 B2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Batterielötkolben ist ein mobiles und vielseitig einsetzbares Gerät. Er dient als Gerät für Feinlötarbeiten im Elektronik-,
Modellbau- und Hobbybereich. Eine abweichende Verwendung ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen führen. In
diesen Fällen besteht keine Haftung des Herstellers.
Der Batterielötkolben wird mit 3 Batterien à 1,5V (Typ AA) betrieben.
Lieferumfang und Zeichenerklärung
Im Lieferumfang enthalten sind ein Batterielötkolben mit Lötspitze und Schutzkappe, sowie 3 Batterien à 1,5V (Typ AA)
und eine Bedienungsanleitung.
Bitte packen Sie die Ware aus und kontrollieren Sie diese auf Vollständigkeit.
Schutzkappe
Lötspitze (Werkzeugspitze)
Batterielötkolben
Batterieverschluss
Batterien (3 x 1,5V Typ AA)
I/O-Schalter
Kontaktknopf
Funktionskontrollleuchte
Reinigungsvlies - nicht im Lieferumfang enthalten!
Ablegeständer
Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g
Erklärung der Symbole
Während des Betriebes Werkzeugspitze nicht anfassen!
Lötspitze ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
Das Gerät nicht ins Wasser tauchen und keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Feuchtigkeit führt zur Beschädigung des Gerätes!
Während des Betriebes entwickelt die Werkzeugspitze sehr
hohe Temperaturen! Verbrennungsgefahr!
Technische Daten
Leistung: 6 W
Anschlusswert: 4,5 V (3 Batterien à 1,5V, Typ AA)
Max. Arbeitstemperatur: ca. 450 °C
Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von neuem lesen zu können. Zusammenbau und Einstellungen, die
vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu verändern. Es kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät bauliche
Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller zu-
gelassen sind (bei eigenmächtig am Gerät vorgenommenen baulichen Änderungen besteht z.B. Verbrennungsgefahr).
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerb-
lich.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss, wie in Abb. IV gezeigt, abgelegt werden,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Während der Arbeit und zum Abkühlen muss der Batterielötkolben immer auf einer
stabilen, ebenen und hitzebeständigen Fläche abgelegt werden. (siehe Abb. IV)
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Reparaturen müssen durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
• Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare Gegenstände, Flüssigkeiten und Gase
aus dem Arbeitsbereich des Gerätes. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, um
Unfällen vorzubeugen.
• Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Werkzeugspitze ordnungsgemäß am Gerät
angebracht ist. Die heiße Werkzeugspitze darf nicht mit Haut, Haaren etc. in Verbindung
gebracht werden. Verbrennungsgefahr.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. Nicht ins Wasser
tauchen.
• Nach dem Gebrauch schalten Sie den Batterielötkolben immer aus, indem Sie den
I/O-Schalter
in die „O“-Position bringen.
• Nach Gebrauch das Gerät gemäß Abb. IV ablegen und abkühlen lassen, bevor
es weggepackt wird.
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es an einem sicheren Ort und
vor Staub und Feuchtigkeit geschützt auf.
• Bei der Lagerung des Gerätes setzen Sie die Schutzkappe
auf die abgekühlte
Lötspitze
, so dass die Schutzkappe den I/O-Schalter in die Position
„O“-Position schiebt.
• Das Gerät auf Beschädigungen überprüfen. Bei Beschädigungen nicht
verwenden!
• Während des Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen. Achten Sie darauf, dass
keine giftigen Dämpfe oder Gase eingeatmet werden. Schutzkleidung tragen
(z.B.: langarmige Kleidung).
• Falls Sie den Batterielötkolben längere Zeit nicht gebrauchen, nehmen Sie die
Batterien heraus (mit der Zeit können Batterien auslaufen und der Batterielötkolben
wird beschädigt).
• Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits-, und
Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten.
Sicherheitshinweise Batterien
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explodieren. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reakti-
viert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus dem Gerät heraus, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und
setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
• Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Batterien sollten nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Batterien können
beim Verschlucken lebensgefährlich sein, daher muss dieser Artikel und die dazugehörigen
Batterien für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt werden.
• Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA gleicher Hersteller.
• Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
• Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und neuen Batterien.
• Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht feucht.
• Einwegbatterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer Energie.
• Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes die Batterien.
• Lagern Sie Einwegbatterien getrennt von entladenen Batterien, um Verwechslungen zu vermeiden.
Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme
• Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen!
• Das beste Arbeitsergebnis erzielen Sie mit alkalischen Batterien. Für die Inbetriebnahme des
Batterielötkolbens benötigen Sie 3 Batterien à 1,5V (Typ AA).
• Wechseln Sie die Batterien nur in trockener Umgebung. Feuchtigkeit wirkt sich negativ auf die Lebensdauer der
Batterien aus.
HINWEIS
• Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung eines geeigneten Lötzinns. Zudem können perfekte Lötstellen
nur dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur erreicht wird. Bei zu niedriger Löttemperatur fließt das Lötzinn nicht
genügend und verursacht unsaubere Lötstellen (sog. kalte Lötstellen). Durch zu hohe Löttemperaturen verbrennt das Lötmittel
und das Lötzinn fließt nicht. Darüber hinaus können die zu bearbeitenden Materialien zerstört werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme und auch bei Verwendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze zunächst verzinnt werden.
IAN 303734
IAN 321202
Batterielötkolben PBLK 6 B2
Parkside Gebrauchsanleitung
Lutownica na baterie PBLK 6 B2
Instrukcja użytkowania Parkside
DE
PL
LT
Belaidis lituoklis PBLK 6 B2
Parkside naudojimo instrukcija
DEDE DE
DE DE PL PL PL
PL LT
Atsisiųsti vadovą lietuvių kalba (PDF, 1.65 MB)
(Tausokite gamtą ir spausdinkite šį vadovą tik tada, kai tai tikrai būtina)

Loading…

Įvertinimas

Praneškite mums, ką manote apie Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas, pateikdami produkto įvertinimą. Norite pasidalyti savo patirtimi apie šį produktą arba užduoti klausimą? Palikite komentarą puslapio apačioje.
Ar esate patenkinti Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas?
Taip Ne
Būkite pirmieji įvertinę šį produktą
0 balsai

Prisijunkite prie pokalbio apie šį produktą

Čia galite pasidalinti savo nuomone apie Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas. Jei turite klausimų, pirmiausia atidžiai perskaitykite vadovą. Užklausą dėl vadovo galite pateikti naudodami mūsų kontaktinę formą.

Daugiau apie šį vadovą

Suprantame, kad puiku turėti popierinį savo Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas vadovą. Visada galite atsisiųsti vadovą iš mūsų svetainės ir atsispausdinti patys. Jei norite turėti originalų vadovą, rekomenduojame susisiekti su Parkside. Jie gali pateikti originalų vadovą. Ar ieškote savo Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas vadovo kita kalba? Pasirinkite pageidaujamą kalbą mūsų pagrindiniame puslapyje ir ieškokite modelio numerio, kad pamatytumėte, ar jį turime.

Specifikacijos

Prekės ženklas Parkside
Modelis IAN 321202
Kategorija Litavimo pistoletai
Failo tipas PDF
Failo dydis 1.65 MB

Visi Parkside Litavimo pistoletai vadovai
Daugiau Litavimo pistoletai vadovų

Dažnai užduodami klausimai apie Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas

Mūsų palaikymo komanda ieško naudingos informacijos apie produktą ir atsakymų į dažniausiai užduodamus klausimus. Jei dažniausiai užduodamuose klausimuose pastebėjote netikslumų, praneškite mums naudodamiesi mūsų kontaktų forma.

Koks yra mano Parkside gaminio modelio numeris? Patvirtinta

Nors kai kurie „Parksside“ produktai turi alternatyvų modelio numerį, visi jie turi IAN numerį, pagal kurį galima identifikuoti gaminį.

Tai buvo naudinga (656) Skaityti daugiau

Ar galiu elektrinius įrankius laikyti pastogėje ar garaže? Patvirtinta

Paprastai elektrinius įrankius galite laikyti pastogėje ar garaže, net jei jie ten kartais užšąla. Tačiau elektrinio įrankio naudojimo trukmei geriau jį laikyti sausoje vietoje be didelių temperatūros svyravimų. Tvarte ar garaže dėl temperatūros skirtumų gali susidaryti kondensatas, dėl kurio gali atsirasti rūdžių. Be to, baterijomis veikiantys įrankiai tarnauja trumpiau ir nesikrauna taip gerai esant labai žemai temperatūrai. Kad įsitikintumėte, kaip reikia laikyti elektrinį įrankį, visada atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą.

Tai buvo naudinga (5) Skaityti daugiau
Vadovas Parkside IAN 321202 Litavimo pistoletas

Susiję produktai

Susijusios kategorijos

×
Download